Translator:

  • WDY (Level 9)
  • 239Translations, 165665readers
    Office Clerk, China.北京

  • WDY's Space

original article:

Rubaiyat of Omar Khayyam 41 revised

- 鲁拜集第一版第四一首(修订版,对人或对神) 爱德华·菲茨杰拉德 作

Other works by original author Edward FitzGerald:

This Week

Other bookmark service

Silver 鲁拜集第一版第四一首(修订版,对人或对神) 爱德华·菲茨杰拉德 作

336readers WDY @ yeeyan.com 10/10/2008 Comparison reading  original article 字体大小

Abstract

不再思考,不再困惑,美器腰细,美酒发秀,何不沉溺其中?

欧马尔·卡亚姆鲁拜集
爱德华·菲茨杰拉德(1809-1883)
王道余

第四一首(修订版)


对人或对神,莫再存困惑,
明日之麻团,可付风吹过,
美酒配美器,腰身细如柏,
秀发浓又密,五指其中没。


前一篇   后一篇
王道余译言作品全集

Average Rating
0.0
Rating:  Submit

更多关于 王道余 鲁拜集 菲茨杰拉德 卡亚姆 的翻译文章

0 comments

Add Comment

Read
Discover
Translate