Gold [书评]中国动漫新人类 日本的动画和漫画震动了中国(远藤誉)之二

1163readers 猫实工大生 @ yeeyan.com 06/16/2008 Comparison reading  original article 字体大小

Abstract

关于这部分作者有点离题,跑去讲政治了~
对于日本人的政治观,我的观点是,你可以54它。

翻译得还是一如既往的烂,没办法,得等以后再修改。大家有意见可以提。话说有些地方我自己也不是很清楚,好晦涩啊~

请与上文联系观看.
    远藤把这种心理当作现代中国人特有的状态,其实并非如此.这只是在中国历史背景出生下的中国人特有的,理所应当的思考方式。史学家岡田英弘在《妻子也是敌人》(参照・修订版「この厄介な国、中国)中,是这样说明此类心理。
 
    在台湾做研究的时候,曾任“中华民国行政院内政部长”的林金生给过我一次教训。从他那听来的话,至今还留在我的脑海里。他是这样说的:
    “日本人总是想分清是黑是白,是是是不,是左是右,是对是错。但是,中国人不一样。无论什么都不能单纯地用黑白来决定。中国人认为,10%是白,10%是黑,剩下的80%都是灰色的。”
    非常了解此句意思的人,都是弱点原理的权威。
    在不断重复战争的中国社会里,今天是白色的东西,明天就变成了黑色,像这样的例子并不少见。然后,又过了一天,就算是重新变成白色,也是极有可能的。
  
    岗村将中国人矛盾的两极价值观的并存归总为灰色。但就我个人的体会,中国人的 这种价值观与奥威尔的《1984》中的双重思想比较接近。
    虽然这么说听起来有点像是在贬低中国人,但就思考方式的奇妙性而言,日本人也比较类似。对日本人来说,有这样一种心理,就是拿什么眼光来审视别人是根据自我定义的标准。而这个标准总是飘摇不定,导致其价值观也随之改变。(日本人为了在精神上逃避失败或是过去的叱责,而过分地迎合对方。)重要的是,这不过是由许多历史文化所造就的思考方式之一。当然,无论是中国人还是日本人,在思维方式上可能会有相对的“诚实”这个价值观,但也有可能和日本人脑中刻板的中国人形象不同,在商业惯例上中国的商人在某种意义上会非常地讲诚信。
    话归原题。像本书所主张的那样,在日本人看来,就算如此也可以看出中国人 、中国政府反日。为什么呢?
    这个问题说来也非常简单。现在中国以及中国人的反日特质,基本是受江泽民时代的影响。那是因为这关系到江泽民所在的时代背景和将他卷入的权力分配问题。关于那个时代的背景首选当然是天安门事件,远藤在这点上的考察非常妥当。
    后者,关于江泽民被卷入的权力分配问题,本书的研究稍微薄弱。本书中对于听说江泽民的父亲是汉奸的谣言,远藤自己是不相信的。但这个谣言将反日的感情还原成江泽民的个人特性。因为远藤并是不中国论的专家,所以在结论最后掉以轻心也无可奈何,但是本书中作者对中国政治权利构图完全与现实脱节。
    同样可以说是与现实脱节的还有在书的后半部分中,关于慰安妇问题的提起和于2005年反日暴动等类似的计划。关于那场暴动并非起源于中国国内,而是受美国华人社区的影响,在我认为大部分是正确的。确实,但是我们从新闻中了解反日暴动时可以知道起点是在美国。
   
    虽然在前项里面也写到,当时,我采访了似乎参加了游行的学生。他用一种厌恶的口吻唾弃道:“政府不站起来反日,那我们站起来。我要让他们看看我们的力量”。为了能让政府听到他们的意见,他们努力从政府的控制下摆脱出来。最后政府把他们给警戒起来。这个时候虽然显示出政府的力量,将他们压制住了,但无法消除人们对政府的忧虑。

    从远藤看来,不应该把反日暴动的责任推到中国政府的头上。他认为民众的反政府行动是受到美国华人势力的诱导。
    我虽然对他的意见大部分认可,但剩下的部分我认为,那场暴动在大的框架内看来,其实是中国国内权力斗争所表现出的一面。那场暴动最终被完全压制下来,正因为如此我认为在某种意义上,这其实可能是胡锦涛政权将日本陷入圈套的陷阱。
    虽然这么说,但大部分是远藤说的那样,中国人充满的反政府的能量。于是在那个背景下,日本版《新闻周刊》3.19中登载了文章,称暴动的很大一个主要原因是现在中国的人口构成性社会变动。报道中称“独生子女制度的崩坏和高龄化,招致人口恐慌和社会空洞化”,这场暴动是小皇帝们的抬头。说来在日本,可以从电视2频道看到(最近在增田电视台可以看到)有一个像学历愤恨这样扭曲的精英主义阶层。在中国来说,不小心把这种愤恨和军队撤上关系的话就变得很无聊。
   
    “不高喊反日的话,会被人骂作卖国贼”,这种心理现象近似于刻画在中华大地上的创伤。这不仅是网上的年青人悲痛的呼喊,实际上国家领导人也很畏惧这个“大地的创痕”。呼吁反日的人是勇者,是英雄。反对反日的人被认作卖国贼,在社会上相当于接受了“死刑”一般,受到攻击。这是中国大地上铁一般的准则。是中共中国自己造成的怪物。特别是江泽民时代以来,这种倾向一直在加强。
  
    这个说明很微妙,我也大部分同意远藤的观点。
    也许像这种中国人的特质,对于了解中国人、中国文化的人来说相当可以理解的。先前岗田英弘的书里也详细地写到过,简单地来说,在中国这样不像日本一样事事都用黑白决定的社会里,如果权力高度集中的话,为了维护统一,不得不使用像口号一般的招牌语言。这和在文革时期中国人人手一本《毛泽东语录》这样对外翻译得可笑的,且内容贫弱的小册子是一个道理。(译者:我忍不住要说脏话了,TNND,虽然毛泽东在我印象里不是很好,但好歹也是一代伟人,哪容得你小日本在一边唧唧歪歪的。)
    另外正因为如此,这个原理被中国人当成谋略被运用。例如为政者在巧妙地实行某个政治措施时,会设计让反对势力陷入语言的陷阱中。关于这次的西藏暴动,中国政府使用了“国家分裂”这个词。如果习惯了中国人的这种迷局,也不是那么难理解。虽然近代史上的各种谜团都很容易被破解,但是在当时那种复杂多变的情况下实在难以弄清。另外成为笑谈的是,像张茂的《无人知晓的毛泽东》等书,自称从这样的观点来看所有迷局就一目了然,其实在日本是毫无实质的书。或者说以反华势力的角度来看可以恣意阅读。话说《无》这本书可以作为张茂的另一部小说——《野天鹅》的续篇,根据它的文脉重新看的话,就可以知道张茂的意图。即便这样,《无》一书所根据的欧美的研究还不是很充分,因而以上提到的内容还有待考据。

Average Rating
6.0
Rating:  Submit

更多关于 动漫 外国人看中国 日本文化 日本 的翻译文章

2 comments

  • 1.

    kzzk Level 4  | Blog  | 06/17/2008

    挑骨头

    是坐是右

    《毛》应作《无》

     
  • 2.

    猫实工大生 Level 6  | 06/17/2008

    回楼上的,我这是根据原文照搬过来的,自己没有多想.谢谢你了~我会改正的~

     

Add Comment

Read
Discover
Translate