Translator:

  • yasker (Level 6)
  • 12Translations, 18251readers
    Software Engineering, China.上海.上海市

  • yasker's Space

original article:

About History

- 《经济学人》简介——风格、信仰、历史及其他

Other works by original author The Economist:

This Week

Other bookmark service

Gold 《经济学人》简介——风格、信仰、历史及其他

1497readers yasker @ yeeyan.com 09/09/2007 Comparison reading  original article 字体大小

本文译自"The Economist"网站上的"About our history"。文中谈到了《经济学人》的风格、信仰、历史等等,对了解这份著名刊物非常有帮助。

让人感到困惑的不仅仅是“经济学人”这个名字,这里也有其他一些常见的问题。

首先,为什么它自称为一份报纸?甚至早在1845年到1932年间,经济学人和Bankers' Gazette以及Railway Monitor合作的时候,它就已经自称为“一份政治性、自由并面向普通大众的报纸”了。

它现在依然这样做,是因为除了提供分析和观点之外,它也试图在每期报导里覆盖到当周的主要事件——政治和经济方面。它在每周四出版,同时在六个国家印刷,全世界绝大多数主要城市都能在周五或者稍晚一点的时间看到。

世界各地的读者得到的都是同样编辑的内容,不过广告是不同的。章节的次序,封面有时候也会不一样。但是文章是一样的,除了每周英国的读者还会得到几页专门报道英国新闻的文章以外。

为什么它是匿名的?很多人为经济学人撰稿,但是它是以一个统一的声音说话的。社论在每周全体编辑会议上被公开讨论,而且经常引起争执,在文章上记者们也经常帮忙,所以某些文章会被修改得很厉害。匿名的主要原因,是因为一种信念,“认为写了什么比谁写了这个要更加重要”。比如Geoffrey Crowther,从1938年到1956年的编辑,说,匿名性可以让编辑保持“成为比他伟大的多的某些东西的奴仆而非主宰。如果你愿意,可以称之为祖先崇拜,但是这给了这份报纸在思考和原则方面惊人的气势。”

谁拥有经济学人?从1928年开始,半数的股份被Financial Times(金融时报),Pearson集团的一家子公司所拥有,另外一半股份在一群独立股东手上,包括许多公司的雇员。编辑的独立性由广泛的持股人背景所保证——他们任命了他,并且在没有他们同意的情况下,编辑不可能被解雇。

除了自由贸易和自由市场之外,经济学人还信仰什么?“最根本的是,经济学人仍然偏爱于将自己视为附属物,而真正中心的是这份报纸的历史定位。”Crowther在1955年说了这话,现在仍然是正确的。经济学人将自己视为特权、浮夸和预言家的敌人。它支持过保守主义者,例如罗纳德·里根和玛格丽特·撒切尔。它支持过美国入侵越南。但是它也赞成哈罗德·威尔逊和比尔·克林顿,拥护一些自由主义的主张:从它早期的反对死刑,赞成刑法改革和非殖民化,以及最近的枪支管制和同性恋婚姻。

最后,经济学人信仰平实的语言。Walter Bagehot,我们19世纪最著名的编辑,努力“像日常谈话那样;用最直接和最生动的风格来写东西,就像人们用普通的语言交谈那样;要记住和使用口语化的语言。”这种风格一直保留到今天。

创办于1843年的经济学人,是为了参与当时最大的政治问题而建立的。直到两个世纪之后的今天,经济学人依然保持着当时创办者的信念。James Wilson,一个苏格兰小镇Hawick的制帽工人,信仰自由贸易、国际化和政府的最小程度干预,尤其是与市场相关的事情上。尽管刺激Wilson创办经济学人的贸易保护主义法令——《谷物法》在1846年被废除了,但是这份报纸继续了下去,从来没有放弃对它创办者的19世纪古典自由理念的信仰。

使用赋税和限制谷物进口的方式导致面包涨价、饥荒扩散的谷物法,对英国是不利的。自由贸易,在Wilson看来,对每个人都有好处。在他创办经济学人的计划书里,他写道:“如果我们看得更远些,就能看到我们的贸易,已经使得整个岛屿和大陆,拥有了通往文明的珍贵曙光;并且我们严肃的相信,自由贸易会比任何可见力量都要更快的推动整个世界的文明和道德规范的建立——对,并使奴隶制本身消亡”。

因此,Wilson的观点是道德的,甚至是教化的,但不是说教的。他相信“那个让我们坐在法庭里听命于自己感受的理由”。这个理由能够说服他,尤其是因为他确信,亚当·斯密是对的。通过那只“看不见的手”,市场可以让追求利润的个人(他就是其中之一)和社会受益。他自己是一个手工业者,特别希望影响 “商人”。于是,他坚持他报纸任何的争论和建议都应该服从于事实的检验。这是他为什么称之为The Economist的原因。

从才华来说,Wilson不是经济学人最伟大的主编。那项称号或许应该给他女婿,1861年至1877年间的第三任主编Walter Bagehot(发音为Bajut)。Bagehot是一个银行家,但是最为人知的是他的政治评论,尤其是他关于英国宪法的文章。他主张君主是宪法中“威严”部分的首领,“使人民感到兴奋和敬畏”;首相是“实干”部分的首领,“实际上操劳统治的人”。即使是在现在,其中的差别也经常难以划清。

是Bagehot将报纸的内容扩展到政治范畴。他也该对经济学人总是显现出的对美国的强烈兴趣负责。在Bagehot担任主编的时候,他主张“经济学人的目标是照亮它涉及范围之内的题材”,使得报纸的影响力大大增加。一位英国外务秘书,Granville爵士,说当他感觉有些不确定的时候,就想等着看看下一期经济学人说些什么。另一个稍晚一点的Bagehot的崇拜者,是Woodrow Wilson,1913年到1921年间的美国总统。

尽管如此,这份报纸还要再等几乎半个世纪才能迎来下一位非凡的主编。他在1922年以Walter Layton的形式到来。他的成就,用经济学人的历史学家Ruth Dudley Edwards的话说,是使得这份报纸“不仅在权力机构的办公室被阅读,还被在家里阅读”,即使有评论家说这“有点偏向了愚钝的一面”。这当然不是能被他的继任者,可能是自Bagehot以来经济学人最伟大的主编,Geoffrey Crowther所能瞄准的批评。Crowther的贡献在于开拓并改善了对国外的经济与事务的关注,尤其是美国事务。它的权威性从没有比那时更高过。

在早期的日子里,经济学人就关注外面的动态,为了寻找撰写的主题,也是为了发行量。早在19世纪40年代,它在欧洲大陆和美国就有了读者。到了1938年,它的半数销量来自海外,不过由于二战,这没能持续多久。Crowther进行了一项伟大的改革,在1941年12月日本偷袭珍珠港之后,开辟一个板块专门报道美国事务。“美国观察”(后在1997年该名为“United States”)的目标读者并不是美国人,而是那些Crowther认为想要对自己的新盟友了解更多的英国人。尽管如此,它还是慢慢吸引了一些美国的追随者,他们成为了二十世纪七十年代开始的美国发行量暴涨的基础。

从它自身的生存状态来看,经济学人已经满足于小规模的发行量。当Bagehot离开主编的位子的时候,发行量为3700份,而到了1920年,仅升高至6000份。二战以后,发行量急速增加,但是仅仅只有18000份的基础,而到了Crowther离开的时候它才稳定在55000份,直到1970年才达到十万份。今天的发行量是100万份,其中五分之四以上都是在英国以外的地方。美国的发行量占到了总发行量的一半以上。

近期的一个编辑,Rupert Pennant-Rea,曾经这样描述经济学人:“一份周五的报纸,拥有着收入高于平均水平,脑子好于平均水平,但时间少于平均水平的一群读者。他们可以拿他们的观点来测试我们。我们希望把关于世界的事情告诉给世界,引入观点和证据,来说服专家和接触外行。”有着这样的一群读者,以及这样的目标,经济学人毫无疑问会发现在英国提升销量变得越来越困难。尤其是在二十世纪六十年代和七十年代,英国的日报开始刊载更多的解释、辩论和分析性文章,而这些正是原来周报的保留项目。经济学人幸存了下来,而且由于它基于世界范围内的视野和海外销售的良好,实际上它更繁荣了。

经济学人因为对商业和经济事务的报道而受益良多。Wilson相信即使是统计数字,也远不是枯燥无味的,而可以是“提供最深的以及经常是最令人兴奋的兴趣”。今天,很多读者,例如1974年至1982年间的西德总理Helmut Schmidt,都同意这一点。但是仍有读者购买经济学人只是为了其中的某一部分,所以近年来报纸增加了专门板块,用于报道欧洲、亚洲、拉丁美洲、国际事务以及科学技术。它现在同样也覆盖了书籍和艺术,还引入了一个新的专栏,Buttonwood,用于报道金融市场。

经济学人上的文章都是不署名的,但这并不意味着它们是编辑独自工作的结果。最初的时候,文章主要是依靠国外商人的报道,在英国写成的。过了几年,兼职的特约记者可以把他们的报导通过海运或者空运寄过来,之后就是用电报。今天,如果加上世界范围内的兼职特约记者网络,一篇文章一般会有20人左右在海外协助完成。撰稿人从曾为苏联当过间谍的Kim Philby,到曾是本报首席记者后来成为英国首相的H.H. Asquith,曾担任过爱尔兰首相的Garret FitzGerald,以及在1948年到1955年间任意大利总统的Luigi Einaudi。还有更多显赫的名字在这个名单里,尽管如此,写作依然是匿名的;只有特殊的报道,以及关于各种问题或者国家的一年约发行20次的增刊,是署名的。
Average Rating
4.0
Rating:  Submit

更多关于 历史 媒体 的翻译文章

8 comments

  • 1.

    pestwave Level 10  | Blog  | 09/09/2007

    匿名的主要原因,是因为一种信念,“认为写了什么比谁写了这个要更加重要”。

    做到这一点谈何容易。也许这就是《经济学人》的价值之所在吧。

     
  • 2.

    anko Level 1  | Blog  | 09/09/2007

    有心人一个,哈
    thanks

     
  • 3.

    tzigane Level 8  | Blog  | 09/09/2007

    說到經濟學人的文字風格,我想起了george orwell在"Politics and the English Language"裡面提出的六個基本原則:

    http://www.economist.com/research/styleGuide/index.cfm?page=673899

    1. Never use a metaphor, simile or other figure of speech which you are used to seeing in print.

    2. Never use a long word where a short one will do.

    3. If it is possible to cut out a word, always cut it out.

    4. Never use the passive where you can use the active.

    5. Never use a foreign phrase, a scientific word or a jargon word if you can think of an everyday English equivalent.

    6. Break any of these rules sooner than say anything outright barbarous.

     
  • 4.

    丛中笑 Level 2  | 09/10/2007

    看来“译言”与“经济人”在某些方面还有共同之处啊!

     
  • 5.

    yasker Level 6  | Blog  | 09/10/2007

    修改了typo,谢谢丛中笑!

     
  • 6.

    yasker Level 6  | Blog  | 09/10/2007

    北京、上海等是可以看到的,外文书店肯定是有的。我记得北京的7-11似乎也是有的。
    不过,很贵……
    北京有不少卖外文过刊的,可以淘淘。

     
  • 7.

    eric9010 Level 1  | 09/19/2007

    考研的都知道the economist

     
  • 8.

    sj Level 1  | 09/26/2007

    与8楼的有同感

     

Add Comment

Read
Discover
Translate