翻译不是万能的,你无法用一种语言将另一种语言完美地再现——译文只能是无限接近原文。所谓“只可意会不可言传”的情况,在翻译中尤为常见。


语言之间的鸿沟,代表了两种语言所赖以生存的文化之差异。只要有翻译存在,就会有这种鸿沟的存在。


本小组意在收集这种“只可意会不可言传”的文字,供有兴趣的朋友们一起讨论——


我们的目的在于:尽量减少这些无法翻译的东东,并从中学习新的知识。

Announcement of 无法翻译的东东

本小组以“讨论”为主,因为既然无法翻译,也就很难出现“译文”……当然,我们的目的,是把更多“无法翻译”的东东,尽量地翻译出来。

Related Groups

Bookmark this group

Groups' Latest Discussion

Topic Creator Replies Last Reply
[Hot]Quangle-Wangle 张文武 0 09/19/2008
[Hot]hazar 18green 13 09/06/2008
怪东东收集 改过自新 22 09/05/2008
what's the point of collecting those strange signs and words snowjesmin 2 08/27/2008

MoreGroupDiscussion>>


Welcome to Yeeyan.com, the social translation site by users like you.

Read
Discover
Translate